Esta es la traducción del francés al español, espero la disfruten. Nota: Las repeticiones las señalo con dos puntos (:), lo que está entre : : es lo que se repite. El ritmo de la letra, al ser una traducción, depende más que todo de su imaginación. Salud y Anarquía. Am Makhnovtchina, Makhnovtchina C G C Tus banderas son negras en el viento, F :son negras de nuestra pena, C E Am son rojas de nuestra sangre: Am En la nieve y en el viento, C G C por los montes y las montañas F :a través de toda Ucrania C E Am se levantaban nuestros partidarios: Am En la primavera los tratados de Lenin C G C entregaron a Ucrania a los alemanes F :en el otoño la Makhnovtchina C E Am los había arrojado al viento: Am Makhnovtchina,Makhnovtchina C G C ejército negro de nuestros partidarios F :que combate en toda Ucrania C E Am contra los rojos y los blancos: Am el ejército blanco de Denkin C G C entró cantando en Ucrania F :pero pronto la Makhnovtchina C E Am los había dispersado en el viento: Am Makhnovtchina,Makhnovtchina C G C ejército negro de nuestros partidarios F :querías echar de Ucrania C E Am para siempre todos los tiranos: Am Makhnovtchina, Makhnovtchina C G C Tus banderas son negras en el viento, F :son negras de nuestra pena, C E Am son rojas de nuestra sangre: Am Makhnovtchina, Makhnovtchina C G C Tus banderas son negras en el viento, F :son negras de nuestra pena, C E Am son rojas de nuestra sangre: