A simple acoustic version of this awesome song feat manu chao. Feedback welcome, enjoy! [Intro/Outro] Dm e|---13---10--------13-| B|-------------10------| G|---------------------|(x4) D|-0----0----0----0----| A|---------------------| E|---------------------| [Verse/Chorus] Dm F C G e|-----------------|-----------------------|-----------------|----------------| B|---6-------6-----|---10---------10-------|---5-------5-----|---3------3-----| G|-------7-------7-|---------10---------10-|-------5-------5-|-------4------4-| D|-----7-------7---|------10---------10----|-----5-------5---|-----5------5---| A|-5-------5-------|-8----------8----------|-3-------3-------|----------------| E|-----------------|-----------------------|-----------------|-3-------3------| Lyrics Aside from being in French & Bambari (a language native to Mali), the lyrics are tough due to timing. I've tried to help by strategically using commas to show pauses, and placing chord letters at exact chord change locations. [French] (during intro) “il est maintenant, cinq heures zéro huit minutes” Dm F C G c’est au manhattan fast food dakar, sénégal, cinéma le paris, demain je serais parti Dm F C G la gare dakar bamako mopti y’a pas de problème, tout vas bien, aujourd’hui je me marie Dm F C G j’ai confiance, amour, solo gao, l’algérie, tunisie italie, y’a pas de problème, Dm F C G j’aime au manhattan fast food dakar, sénégal, cinéma le paris, ascenceur pour le ghetto, Dm F C G il est minuit à tokyo, il est cinq heures au mali, quelle heure est-il, au paradis? Dm F C G il est minuit à tokyo, il est cinq heures au mali, quelle heure est-il, au paradis? [Bambara] Dm F C G an munume, tuku man lan, tuku nun lan, gale nyine jon kale Dm F C G an te be nin ko lan, nin ko lan, si be nin ko togo le Dm F C G an munume, tuku man lan, tuku nun lan, gale nyine jon kale Dm F C G an munume jamana jau na, jamana u man, gale nyine jon kale [French] Dm F C G c’est au manhattan fast food dakar, sénégal, la grand-mère à l’hopital dans tête tout vas bien Dm F C G cairek, moi ici, toi là-bas, le visa au consulat numéro trente-neuf, y’attends Dm F C G y’attends, à l’étal civil, déjà l’an deux mille, déjà deux mille ans au manhattan fast food dakar, Dm F C G sénégal, cinéma le paris, (cinéma le paris) Dm F C G il est minuit à tokyo, il est cinq heures au mali, quelle heure est-il, au paradis?(cinéma le paris) Dm F C G il est minuit à tokyo, il est cinq heures au mali, quelle heure est-il, au paradis? (cinema le...) Dm F C G dakar, bamako, rio di janeiro, où est le problème? où est la frontière? entre les Dm F C G murs, se faufillent dans l’ascenceur, ascenceur pour le ghetto, au manhattan fast food dakar, Dm F C G sénégal, cinéma le paris, (cinéma le paris) Dm F C G (“il est maintenant cinq heures...”) [Bambara] Dm F C G an te be nin ko lan, nin ko lan, si be nin ko togo le Dm F C G an munume, tuku man lan, tuku nun lan, gale nyine jon kale Dm F C G an munume jamana jau na, jamana u man, gale nyine jon kale Dm F C G an te be nin ko lan, nin ko lan, si be nin ko togo le Dm F C G an te be nin ko lan, nin ko lan, si be nin ko togo le Dm F C an te be nin ko lan, nin ko lan, si be nin ko (togo le) [French] Dm F C G il est minuit à tokyo, il est cinq heures au mali, quelle heure est-il, au paradis? Dm F C G il est minuit à tokyo, il est cinq heures au mali, quelle heure est-il, au paradis? (cinéma le paris) (cinéma le paris) [During Outro] “il est maintenant cinq heures”