E Ens vam retrobar una nit d'estiu en un cicle especial A de cinema francès a la fresca. E El meu plan era tornar aviat però al final tot es va anar allargant C#m i els dos vam decidir sortir de gresca. A C#m Se'ns va fer tard. B A E Va dir: "No agafis pas el cotxe, si vols et pots quedar. B A E Que al pis hi tinc un quarto exprés per convidats". E Et deixo aquí sobre un cobrellit A perquè ara no però després fot rasca, ja veuràs. E Si tens gana o vols aigua tu mateix A pots fer com si fossis a casa. A C#m La manera com va dir bona nit i va picar l'ullet era G#m A fàcilment mal interpretable. F#m Vaig augurar una nit per la posteritat, fer un cim, fer un 8.000, B E fer quelcom difícilment igualable. A C#m Però allà no passava res, B només aquell silenci A E trencat pel meu somier. B Potser no era el seu tipus, A E millor que no fes res. A C#m I en una paret al fons B imprès en blanc i negre A E hi havia un pòster d'en Godard. B Potser ell podria dir-me A perquè em ballava el cap. E G# C#m Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc A E vull entendre-ho però no puc. E G# C#m B Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc. E G# C#m Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc A E vull entendre-ho però no puc. E G# C#m B Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc. E Ell va dir que en casos com aquests no es tracta de ser més guapo o més lleig A sinó d'estar convençut de fer-ho. E Jo vaig dir-li: "Ja però si ara hi vaig i ella no vol C#m després què? després tot això acaba siguent un rollo patatero". A C#m Em va convidar a fumar B A E i en un plano-seqüència una frase magistral B "Una dona és una dona A E no et preocupis, tant se val". A C#m L'endemà vam esmorzar, B A E ni tan sols vaig mirar-la i a l'hora de marxar B A E ella em va fer un petó que encara no sé interpretar. E G# C#m Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc A E vull entendre-ho però no puc. E G# C#m B Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc. E G# C#m Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc A E vull entendre-ho però no puc. E G# C#m B Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.